德国检察官表示,周一逮捕了三名德国公民,据信他们代表中国安全部门收集了敏感的海军数据,并获得了一台高功率激光器,由此凸显出两国关系的脆弱性。
当局称,一名被称为托马斯·R的男子(按照德国隐私规定隐去姓名)充当了中国国家安全部的“代理人”,并与被称为赫维格和伊娜·F的夫妇进行接触,这对夫妇在杜塞尔多夫经营一家工程公司。
对德国政府来说,此次逮捕行动发生在尴尬的时刻:德国总理肖尔茨最近刚结束三天访华,两国签署了几项双边贸易协定,但德国同时也对中国构成的威胁保持警惕。
“我们意识到,中国间谍活动对商业、工业和科学构成了相当大的危险,”德国内政部长南希·费瑟说。“我们正在密切关注这些风险和威胁,并发布了明确的警告,提高人们的意识,以增强各地的保护措施,”她说。

另外,英国当局周一发表声明,称两名男子被控违反了《官方保密法》,涉嫌与中国分享可能“对敌人有用”的信息。
伦敦警察局称,这两名男子分别是32岁、来自牛津郡威特尼的克里斯托弗·贝里和29岁、来自伦敦的的克里斯托弗·卡什。卡什是一名与执政的保守党有联系的议会研究员,去年因涉嫌为中国政府工作而被捕。
警方声明称:“这是一项极其复杂的调查,涉及非常严重的指控。”声明还说,两名男子已保释,将于周五在威斯敏斯特地方法院出庭。官方没有表示德国和英国的案件之间存在关联。
德国面临的威胁在上周变得清晰起来。大众汽车证实,从2010年开始,中国黑客在另一起历时四年的事件中,从这家汽车制造商窃取了约1.9万份敏感文件。大众是德国最大的企业之一。
去年,德国产品在中国的销售额在970亿欧元左右(约合1030亿美元),使中国成为德国的第四大出口市场,对于强大的德国汽车行业来说,它尤为重要。
专家们对中国咄咄逼人的贸易行为发出了更多警告。去年,德国政府发布了一份以中国为重点的国家战略文件,称这个贸易伙伴是“系统性竞争对手”。

逮捕三名嫌疑人的同时,警方在德国西部的杜塞尔多夫和巴特洪堡搜查了他们的住所和工作场所。
根据当局的说法,赫维格和伊娜·F利用他们之前在中国从事项目的公司,与一所未透露名字的德国研究型大学建立了正式的研究合作关系。
这对夫妇以一家合法商业伙伴为旗号(当局表示,这家合作伙伴是中国国家安全部的幌子公司),委托进行了一项研究,调查某些机械部件的现代发展状况,这些部件对开发高功率船舶发动机(如海军舰船上使用的发动机)至关重要。
这对夫妇还利用他们的公司购买了高功率军民两用激光器,并在没有获得出口许可的情况下将其出口到中国。
“任何在德国为外国情报机构工作、非法出口可能具有军事用途材料的人都必须预料到,我们这个宪政国家会做出严厉回应,”德国司法部长马尔科·布施曼在逮捕行动后表示。
中国政府没有对此事发表公开评论。
分享